أجمل الأمثال وحكم قيلت بالفرنسية مترجمة بالعربية

 

في هذا الموضوع سنتعرف على بعض أشهر الحكم والامثال الشعبية في الثقافة الفرنسية مع ترجمتها باللغة العربية وربما تكون لنا عبرة مصدر لنستفيد منه…

من أهم الأمثال الفرنسية :

  • Quand la pauvreté entre par la porte, l’amour s’en va par la fenêtre.:عندما يدخل الفر من الباب يخرج الحب من النافذة.
  • On ne peut empêcher le chien d’aboyer, ni le menteur de mentir.:لا يمكننا أن نوقف الكلب من النباح ، ولا الكاذب من الكذب.
  • Aime-toi et tu auras des amis.:أحب نفسك وسيكون لديك أصدقاء.
  • Vieille amitié ne craint pas la rouille.:الصداقة القديمة لا تخشى الصدأ.
  • Un bon père de famille doit être partout, Dernier couché premier debout.:حكمة بالفرنسية عن العائلة تعني يجب أن يكون الأب صالحا دائما، آخر الكذب يقف أولاً.
  • L’école de la vie n’a point de vacances.:مدرسة الحياة ليس لها عطلات.
  • Avec du temps et de la patience, on vient à bout de tout.:مع الوقت والصبر ، يتم كل شيء.
  • L’argent ne fait pas le bonheur, mais il y contribue.:هذه حكة بالفرنسية عن المال والسعادة تعني ان المال لا يحقق السعادة، لكنه يساهم في ذلك.
  • L’amitié se finit parfois en amour, mais rarement l’amour en amitié.:تنتهي الصداقة في بعض الاحيان بالحب، لكن نادرا ماينتهي الحب بالصداقة.
  • Celui qui sème l’injustice moissonne le malheur.:من يزرع الظلم يحصد سوء الحظ.
  • La persévérance vient à bout de tout.:المثابر تتغلب على كل شيئ.
  • L’amitié se finit parfois en amour, mais rarement l’amour en amitié.:حكم فرنسية عن الحب تعني ان الصداقة قد تتحول الى حب، لكن الحب من النادر ان يتحول الى صداقة.

من الأمثال الفرنسية عن الحياه:

  • ”Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué:”لاَ تَبِعْ جِلْدَ الدُّبِّ قَبْلَ قَتْلِهِ
  • Chaque interdit est recherché:كل ممنوع مرغوب
  • Quand on parle du loup, on en voit la queue:عِنْدَمَا َنَتَكَلَّمُ عَنِ الذِّئْبِ، يَظْهَرُ ذَيْلُهُ

مثل فرنسي يقال عندما تتحدث عن شخص وفجأة يأتي:

  • Les conseilleurs ne sont pas les payeurs:النَّاصِحُونَ لاَ يُؤَدُّونَ ثَمَنَ النَّصِيحَةِ
  • La nécessité est la mère de l’invention:الحاجة أم الاختراع
  • Soyez optimistes et tout ira pour le mieux:كونو متفاءلين وكل شيء سيكون افضل
  • ne regarde jamais derrière, car l’avenir est toujours devant:”لا تنظر ابدا وراءك لان المستقبل هو دائما امامك
  • ne perds pas du temps avec quelqu’un qui n’est pas disponible à en passer avec toi:لا تضيع وقتك مع من ليس جاهزا لقضائه معك
  • Recherchez le savoir fût-ce en Chine: اطلب العلم ولو فـي الصين
  • Quand le soleil s’éclipse, on en voit la grandeur:“عند كسوف الشمس نعلم مدى عظمتها
  • اL’amour est une fleur qui pousse au fond du cœur.:الحب هو زهرة تنمو في أعماق القلب.

 

أضف تعليق